中(zhō(📒)ng )国(💷)翻译没把(😵)笑点翻(fān )译出来,快闪还嗝(🖌)屁(🥔)了。 延续(xù(🥫) )了妇联一贯水(📮)准(🏄) 依(yī )然最(🗡)爱(👂)钢铁(tiě )侠 "网上差评如潮(🧢)看(🆕)(kàn )了评分(🔯)我(🐋)就放心了(le )。其实说真(zhēn )的(🕟)作(📏)为一部英(🗺)雄主(zhǔ )义题材的片(piàn )子来(🎸)说(⚓)剧情可以(🈴)了(le ),至少没有那么烂(làn )。特效(🤨)和(🕒)卡(kǎ )司加(🐞)了很多分基本(běn )可以弥补(🕴)剧(🏬)情的不足(🍶)╮( ̄▽ ̄"")╭。翻译的问题说(👉)(shuō(🧕) )实话没有(📈)那(nà )么的明显。倒是这(zhè )部(⛪)片(🗂)子我觉得改名为《钢铁侠(📕)(xiá(📅) )、绿巨人(🕖)和(🎽)他们的(de )小伙伴》会(huì )更合(🤤)适(🦐),戏份也太(💿)(tài )多了。" 漫威脑残粉(fěn )不会(♿)说(🎷)不好(hǎo )只(🈷)能说期望不要太(tài )高。寡姐(🙃)莫(🌘)(mò )名其妙(✡)的文戏意义(yì )何在! 对各个(😖)英(📫)雄(xióng )的刻(🔣)画不如(rú )第一部,感觉就是(➿)(shì(🧜) )排排坐分(🚫)果子吃,绿巨人和雷(léi )神的(🐍)存(🐚)在感尤其(⛩)弱(ruò ),但对鹰眼(yǎn )的着重又(🔘)有(🚇)点莫名(míng )其妙,然后反派(🛅)略(🐗)(luè )搓。不过(💣)可(🌱)(kě )以理解,这部又加(jiā )入(❄)几(🈴)个新角(jiǎ(🍉)o )色,要面面俱到不(bú )太现实(🥍)。整(🦄)体还是(shì(🍐) )好莱坞爆米(mǐ )花电影的极(🥐)致(🗾)水准(zhǔn ),很(🖕)期待下部美国队长的妇联(👱)(liá(🚝)n )内战 又被(🚑)美队的大(dà )胸闪瞎了..