不(🤙)打(📵)五(🐘)星(🏄)的唯一原因是:优秀到无以复加,但走上王座是另一回事,top250的参(😀)考(📜)价(🗣)值(💨)还(🍂)是(😬)在于理性而不(bú )是(shì )feeling 其(qí )实(shí )朱(zhū )迪(dí )和(hé )Nick这(zhè )对(duì )狐(hú )狸(🍬)(lí(🥠) )兔(🛁)(tù(🍳) )子(🍇)(zǐ(🎃) )的(de )组(zǔ )合(hé ),本(běn )就(jiù )是(shì )亦(yì )敌(dí )亦(yì )友(yǒu )的标配!就像WhiteCollar里(🥥)PeterBurke和(〽)NealCaferry的(👟)组(🚌)合(🖖),只(📋)不过一男一女,就罗曼蒂克了~ 完美无缺的动画电影 可能由于后(🚻)座(💱)女(🚏)生(📙)一(🐋)直(🙆)不合时宜地发出银铃般的笑声,加之我在电影上映前就已经对(😠)影(😓)片(🥁)的(🐦)讽(♊)刺(🛌)和隐喻有所了所以解观影过程中一直对号入座,再加上(shàng )平(pí(💄)ng )淡(🌔)(dà(🔶)n )没(🔂)(mé(🗽)i )有(⏰)(yǒu )新(xīn )意(yì )的(de )国(guó )语(yǔ )配(pèi )音(yīn ),第(dì )一(yī )次(cì )看(kàn )实(shí )在(zà(💄)i )是(📕)(shì(🥗) )没(🏑)(mé(💳)i )感(gǎn )受(shòu )到电影带给我的乐趣。二刷了英文版果然有所不同。拿(🚰)车(🍪)管(🚢)所(📻)的(😳)吐(🕟)槽梗来说,原版的英文断句显然更有韵味。 赞\(≧▽≦)/ 三观正笑点(🏩)足(🏠)