翻译之(zhī )屎前所未(wèi )见,无感情无起(🐟)伏(🍏)不(🌐)连(🏤)贯(💠)不(🏙)走心,全篇都是按英语语序瞎鸡巴弄,大概是导入英文台(tái )词机(😖)翻(🏐)一(🐒)(yī(📔) )遍(🕛)再随便改改出来的作品。后面挺带劲的因为没有台词。还没看的别(👰)去(🍨)看(🗼)了(🕛),这(👥)点钱(qián )干点啥不(bú )好,看了糟心。唯一一个好处是给我这种学渣(😲)带(👁)来(🍡)优(🌡)越(🔥)感(🌮),感觉自己英语其实还是挺(tǐng )好的。 这(zhè )次真的一般般。 四星全部(🔕)给(😡)詹(👑)叔(👩)~(😴)~(🤣)~ 我看睡着了 烂翻译!插科打诨错过了那么多! HiRobin! 不知怎么(me )就结束(📩)了(🕸)。。电(🔧)影(🎄)院(🍌)电(🚽)影。效果不错。。。 "JamesSpader献个声都可以刷新性感邪恶帅的高度啊!各位妇联(🈷)(liá(💊)n )成(🌝)员(🤷)也(🎨)是让人印象深刻:Vision.仁波切;团结就是力量.美国共产主义队长(⛰);(💭)""Iadoreyoubut先(😞)干(🐈)活(🏙)儿(😜)“的班(bān )逼儿.寡姐(jiě )" 这部凭良心讲其实一般然而为了妮妮为了(🎷)那(🎆)两(🎅)个(✂)Chris为(🌘)了(🦋)新上线的紫薯精我打四星